2018-11-02 : 커터칼이 영어로 뭐예요(문구류, 칼 종류)

반응형

2018-11-02 : 커터칼이 영어로 뭐예요(문구류, 칼 종류)



커터칼이 영어로.. 뭔지 모르겠어서 찾았다.

정답은 cutter


찾는김에 칼 종류별 영어단어를 알아봤다.



(출처: http://canadapeople.tistory.com/entry/%EC%98%81%EC%96%B4%EB%A1%9C-Kitchen-Knife-%EC%B6%94%EC%B2%9C-%EC%9A%94%EB%A6%AC%EC%82%AC-%EC%B9%BC)


* stanley knife: (영국) 스탠리 나이프(삼각형의 날이 아주 날카로운 칼. 날을 교체할 수 있음)

* boxcutter: 박스커터(날을 집어넣을 수 있는 칼)

* snap-off: 찰칵 하고 여는 

* 식칼 - a kitchen knife

* 면도칼 - a razor (blade)

* 톱 칼 - a band saw

* 버튼을 누르면 날이 튀어나오는 칼 - a flick knife

* 접칼 - a jackknife

* 무기로 쓰이는 긴 검 - a sword

* 단검 - dagger




그리고 다시 커터칼로 넘어와서...

cutter 라 쓸 수 있는지가 나라별로 조금씩 다른것 같다.



명칭이 다양한 것으로 알려져 있는데, 우선 흔히 사용되는 'utility knife', 'snap-off blade cutter', 'boxcutter' 말고도 영국, 오스트레일리아, 뉴질랜드, 네덜란드에서는 커터를 상표 등록한 스탠리사의 이름을 딴 'stanley knife', 포르투갈에서는 'X-Acto knife' 등으로 부르기도 한다('호치키스'와 '스카치 테이프'와 비슷한 원리). X-Acto knife는 간간이 뉴질랜드에서 쓰이기도 한다. 

(출처: https://namu.wiki/w/%EC%BB%A4%ED%84%B0%EC%B9%BC)


미국에서는 커터칼 브랜드인 x-acto 라고 부른다 한다.

그리고 이걸 찾다가 알게 된 블로그가 있는데


뿌와 쨔쨔의 영어이야기

(http://puwa.tistory.com/)



미국에서 살면서 일어난 이야기 + 영어공부를

그림으로 연재하신다.

책도 내셨네...


그 중에 커터칼 편이 있다 ㅎㅎ


http://puwa.tistory.com/91



정독해야지!! 


끝!!

반응형

댓글()